Un pequeño verso que me han enviado, te lo traduzco y es para ti. (Era en catalå) Para este año te deseo: un lapiz que dibuje risas, una goma para borrar lagrimas, si lloras que sea por reir, y si tienes hambre que sea de vivir. Si has de perder que sea el temor y si eres feliz que sea para siempre. Con mis mejores deseos para ti y todos los seguidores del blog
Anónimo ha dicho que…
Igualmente Gafemo felices fiestas para ti y los tuyos
Gracias a tod@s por vuestras felicitaciones y deseos. Espero que os encontréis pasando unas buenas Navidades y que el 2016 venga cargado de cosas buenas. Me ha encantado el poema de Tessa. Por cierto, el de la felicitación es una traducción de parte de un romance popular asturiano. Son tres líneas que me encantan y que casan a la perfección con estas fechas.
Comentarios
Para este año te deseo: un lapiz que dibuje risas, una goma para borrar lagrimas, si lloras que sea por reir, y si tienes hambre que sea de vivir.
Si has de perder que sea el temor y si eres feliz que sea para siempre.
Con mis mejores deseos para ti y todos los seguidores del blog
Me ha encantado el poema de Tessa. Por cierto, el de la felicitación es una traducción de parte de un romance popular asturiano. Son tres líneas que me encantan y que casan a la perfección con estas fechas.