TELENOVELAS IN SPAIN: Nova estrena "Amor de contrabando" -"Kara para Ask"- (Ay Yapim, 2014-2015)

Nuevo estreno en Nova. El canal de Atresmedia estrena hoy, en torno a las 21:15 h, la segunda ficción turca que emite en su historia: Kara para ask, rebautizada como Amor de contrabando. Ay Yapim produjo esta historia para ATV entre 2014 y 2015.

Se trata de un estreno que se encuentra avalado por varios factores:
-El antecedente de Fatmagül. Fatmagül está arrasando y tiene todas las papeletas para convertirse sino en la ficción más vista de la historia de Nova, en una de ellas. Habrá que echar cuentas cuando termine, porque está ahí la repetición de Pasión de gavilanes en el 2015 que también marcó datazos y en su último capítulo superó el millón de espectadores.
-Engin Akyürek. El protagonista de Fatmagül encabeza el elenco de esta nueva apuesta. Se ha ganado una legión de fans que cabe pensar que decidirán ver Amor de contrabando solo por él.
-Arrasando en el extranjero. En Wikipedia apuntan que Kara para ask no funcionó muy allá en Turquía, la historia se vendió muy bien en el extranjero, arrasando en países de todo el mundo.
En lo personal, no me parece acertada la idea de estrenar casi en junio un producto que tiene un coste más elevado que el de una telenovela latinoamericana, por el tema del doblaje. Estamos llegando al verano, el consumo baja y en dos semanas comienza el Mundial, que en España rompe audímetros, haciendo que incluso hasta los que nunca vemos un partido de fútbol nos pongamos a ver alguno, tanto de España como de otras selecciones. Deberían haberla guardado para septiembre, tan siquiera para amortizar un poco mejor lo que sea que les haya costado doblar los 54 capítulos de dos horas de duración que tiene. 
Tampoco comparto la traducción del título. Desconozco si es muy fiel o no a lo que Kara para ask significa en turco (en Wikipedia lo traducen como Dinero negro, amor), pero yo hubiera dejado el título original. Los títulos en idiomas extranjeros venden más que sus traducciones: Modern family, The Big Bang Theory, Once upon a time… Todas estas series se vendieron y tuvieron éxito en todo el mundo gracias, en parte, a que se mantuvieron sus títulos originales allá donde fueron emitidas. También es cierto que a ello contribuye que haya productoras que prohíben que sus títulos sean traducidos.
A mí me llama la atención su argumento, muy policiaco, pero no voy a verla. No tengo tiempo. Está también el tema del doblaje y la imposibilidad de avanzar por mi cuenta si así lo deseo que ello conlleva. Disfrutad de Amor de contrabando aquellos que la vayáis a ver. 

Comentarios

Jucovi ha dicho que…
Yo la encontré en un blog subtitulada al español, me vi los 2 primeros capítulos y me gustaron mucho. No seguí porque cada capítulo dura más de 2 horas, una barbaridad, 1 solo capítulo ya supera el tiempo diario que dedico ahora mismo a ver telenovelas. Quería seguirla por Nova, pero pensaba que iría en septiembre, ahora me es totalmente imposible. Espero poder sacar un hueco en otoño para poder verla por mi cuenta.
Altair ha dicho que…
Hola Gafemo!

Yo creo que no se han esperado a estrenarla para la temporada que viene para alargar el éxito de Fatmagul, ya que si se esperan puede que baje la fiebre por telenovelas turcas. Pero en mi opinión, creo que se han precipitado con el verano y el mundial a la vuelta de la esquina.

Saludos
Jucovi ha dicho que…
Pues hizo muy buena audiencia el estreno. Pude ver ayer un poco el principio y el doblaje no está nada mal, lo único que el protagonista se llama Omer y lo han "traducido" a Omar. Me gustó la entrada (no sé si es hecha para Nova, los dos capítulos que vi en VOSE no tenían), la banda sonora y los exteriores son espectaculares. Ahora no puedo seguirla, pero intentaré verla por mi cuenta en otoño.
Lucía ha dicho que…
Hola
Yo la vi hace unos dos años y me gustó aunque no al nivel de Farmagul. Aquí los malos son para tener estómagos fuertes porque son capaces de cualquier cosa por dinero.
Según tengo entendido el protagonista se llama Omer pero se pronuncia Omar, al igual que Kerim, en Fatmagul, lo pronunciaban Kirim en el original.
Jucovi la entrada es la original solo que Nova ha cambiado las letras finales de Kara para ask por Amor de contrabando.
Lo mejor de esta historia es la interpretación del actor principal, en mi opinión, que es soberbia y no recuerda al Kerim que vemos al mismo tiempo ahora en España.
Un saludo
tessa ha dicho que…
Lucia estoy de acuerdo de ' los malos' por lo poco que he visto en dos dias a su lado los Yasaran son unos buenazos!!
En cuanto a Engin de 10 con Fatmagul y con esta igual y papeles tan diferentes...
Un saludo
GAFEMO ha dicho que…
Buenas noches:

@Jucovi... Estoy contigo en que la duración de los capítulos es excesivamente larga. Vale que es una serie semanal, aunque fuera de Turquía la hayan "telenovelizado", haciéndola diaria, pero es que con todo y con eso supera en duración a muchas series españolas con sus capítulos de 70 minutos. Es curioso que los guionistas españoles se quejan de que cuesta colocar en el extranjero las series semanales que se producen en nuestro país por culpa de la duración de los capítulos. Quizás "telenovelizarlas" sea una opción para exportarlas, siguiendo un poco a los turcos.

@Altair... Es cierto lo que tú dices. De momento les ha salido bien la jugada, marcándose buenas audiencias. A ver si el fútbol y el doblaje le afectan o no.

@Jucovi/Lucía... La entrada la vi yo el otro día en Twitter. Me ha gustado. El grafismo me pareció muy chulo. Lucía, ¿tú la viste en V.O. o en la versión hispanoamericana?

@Tessa... Engin va camino de ser el nuevo Mario Cimarro. Es una pena que Nova no explote sus telenovelas más allá de lo que se ve en televisión. Podrían organizar algún tipo de videoencuentro, de traer a España algún actor... No sé, un poco como hacían en Antena 3 cuando emitían telenovelas.

Un saludo!
tessa ha dicho que…
Ojalá pero...seríamos muchas para uno...jaja
Y no lo entenderíamos en turco..bueno era profesor habla idiomas, encima es culto el chico, no le falta de nada😄😄