Sigo con
esas cosas raras que se dejan ver en las telenovelas. Os recuerdo que todas las
imágenes se hiperamplían haciendo clic en ellas, para que podáis ver con
claridad aquello que os cuento.
I. Leyendo
a Goethe
Las
telenovelas sirven para enseñar literatura. Ved sino este ejemplo de “El Chema” (Telemundo y Argos,
2016-2017):
Se trata
de un informe policial que el coronel Centeno (Alberto Casanova) lee
detenidamente. Un informe policial peculiar, en el que se recoge una foto de un
arma junto a un texto extraído de “Los
sufrimientos del joven Werther” o el “Werther”, como muchos lo conocemos, publicado en 1774 por Goethe y una de
las grandes obras de la literatura universal. Si no lo habéis leído, leedlo. Os
gustará. Fue algo muy novedoso y polémico en su tiempo, que desató lo que los
psicólogos llaman “efecto Werther”.
No os quiero destripar más. Si alguien lo lee y quiere comentarlo, aquí estoy.
II. En torno a las 'dorgas'…
En el mundo normal, en el que vivimos, hay drogas. En el de “La querida del Centauro” (Telemundo, Teleset y Sony, 2016-2017), hay 'dorgas'. Solo así se explica esto:
Es una búsqueda en un falso Google que hace Yolanda (Ludwika Paleta) en el despacho de la casa de ‘El Centauro’. En el primer resultado se lee “División Antirarcóticos (sic.) da golpe al narcotráfico”. ¿Si ha sido la División 'Antirarcóticos', el golpe no habrá sido al 'rarcotráfico'?
Vayamos al cuarto resultado de la búsqueda. “Policía decomisa toneladas de coacaína (sic)”. ¿Veis por qué os decía lo del mundo paralelo? ¿No os parece un poco como cuando en televisión o en cine usan un producto y para evitar hacerle publicidad tunean un poco la marca, como el pan Bombo que se veía en la tienda de Chema, en la serie de Telecinco “Aída”?
Bromas aparte, son erratas que se dan seguramente por hacer estas cosas con prisa y sin la suficiente atención. O eso quiero pensar.
III. Justitos de inglés… O de imaginación
También a “El Chema” pertenece este avistamiento.
Un agente traslada al presidente de México la orden de extradición a Estados
Unidos de José María Venegas, el protagonista. La cámara nos enfoca el
documento, escrito en inglés:
No os
esforcéis en pillar algo mal escrito, porque al menos yo no he encontrado nada.
Si está aquí es por lo escueto de la orden, con diez líneas y mucho espacio, y
por el hecho de repetir hasta en cuatro ocasiones que deben enviar “three (3) certified copies of the arrest
warrant”, o lo que es lo mismo, tres copias certificadas de la orden de
arresto. Cuatro veces en diez líneas. Ha de ser para que no se les olvide que
tienen que ser tres.
IV. ¡Tras!
De “La Doña” (Telemundo y Argos, 2016), procede este nuevo avistamiento:
En un ordenador un personaje lee una noticia que es rara por dos cosas. La primera, la foto. Quien haya visto la telenovela sabrá que ese no es Felipe, el personaje del que habla la noticia. Se le parece al actor Carlos Torres, pero no es.
La segunda, la noticia tiene una curiosa errata, fruto del seseo del español de América: “su campaña entra en un periodo de mucha proyección para el día de las elecciones, traz (sic) salir ganador en las primeras encuestas”. Este tipo de erratas me lleva a preguntarme una cosa… ¿No tienen autocorrector o alguna herramienta parecida los ordenadores de quienes se encargan de preparar estos elementos de ‘atrezzo’?
Es lo que se me ha venido a la cabeza a la hora de poner título a esta imagen, un periódico que se muestra en “Eva la trailera” (Telemundo, 2016):
Hay que comentar varias cosas… La primera, menudo fotógrafo valiente el de ese periódico, capaz de tomar una fotografía de un vehículo en llamas. Ni el mismísimo L.B. Jefferies. ¡Ah no! Que no es una fotografía sino una captura rara y cutre de la escena del accidente de Francisco (Roberto Mateos) y Soraya (Vanessa Bauche). Ojo al titular redundante de la noticia: “Muere el empresario Francisco Mogollón, su esposa en estado crítico en el hospital”. ¿Hay otro lugar donde se pueda llevar a alguien en estado crítico tras un accidente de tráfico? Me parece a mí que no…
La segunda cuestión a comentar, pasa por la concordancia del titular de la columna de la izquierda: “las lluvias ceden pero deja (sic) serios daños”. La persona que redactó el titular necesita una clase de sintaxis.
Por cierto, esta escena la tendréis pronto en el juego de los 'gazapos', porque es de pena y tiene un par de cosas que se prestan para el juego. Seguiré con mis avistamientos en otra ocasión.
Comentarios
@Silca... ¡Es cierto! No me había fijado, pero sí, pone United Stares. Hoy que graban a calidades que permiten ver todas estas cosas, es incomprensible que no cuiden un poco más estos detalles. ¡Que es un minuto lo que tardan en hacerlo bien!
@Anónimo... Si también firmas como 'Fran' y tu recomendación es "Las estrellas", la respuesta es no. Mi tiempo es el que es -no me dedico exclusivamente a ver y comentar telenovelas- y prefiero invertirlo en seguir avanzando con aquellas que vaya viendo, aprovechando también que más o menos tengo todo lo que quiero publicar de aquí a marzo o programado o escrito y pendiente de programar.
Espero que con esto quede resuelta tu duda y te aviso de que no me gusta el tono de algunos de tus comentarios. Igual que yo os trato con respeto y educación, a mí me gusta que eso sea recíproco. Lo digo por tus comentarios en la entrada del 'gazapo' de "El Chema" y otros más que están por ahí.
Un saludo!